London har længe været en af danskernes foretrukne destinationer, og efter lavpris-flyselskaberne har tilbudt os returbilletter for lidt over en plovmand, er det blevet endnu lettere at rejse frem og tilbage fra Danmark til London.
Mange danskere har flere gange besøgt hovedstaden og kender byens jargon.
Der findes udtalelser og områdenavne i storbyen, som selv en engelsktalende person vil have svært ved at udtale eller for den sags skyld vide, hvordan man skulle udtale.
Der findes slang i alle storbyer og her bliver du hjulpet lidt på vej til din næste London-rejse.
Steder i byen
Marylebone
Er et centralt område i Westminster i London, besøgt af rigtig mange turister året rundt. Området udtales ikke Mary-Le-Bone, som det ellers er skrevet, det udtales Marrlbone.
Leicester Square
Man kunne let tro at pladsen Leicester Square ville udtales Lei-chester, men det gør det ikke. Den berømte plads udtales noget så simpelt som Lester Square.
Borough
Skal du for eksempel til Borough market skal du lytte efter i tuben. Borough udtales Borra.
Greenwich
Glemt alt om at udtale w’et. Den sydvestlige bydel udtales Green-ich.
Udtryk
Tourist
Er du tourist i London kan du reelt være turist, men en tourist er også betegnelsen for en uvidende person.
Buzzing
Buzzing betyder at noget er livligt.
Baffling
Baffling bliver brugt i daglig tale. Baffling betyder når noget er forvirrende.
Fussy
Bliver du spurgt om du er fussy på restauranten eller cafeen, betyder det om du er kræsen.
Tube
De fleste storbyer har deres egen betegnelse for deres respektive metro-systemer. I København hedder det bare metroen, i New York bliver metroen betegnet som the Subway og i London hedder det hverken the Underground eller Metro, her er betegnelsen the tube.
Knackered
Efter at gå en hel dag op og ned af Londons gader og stræder vil du højst sandsynlighed være knackered. Knackered betyder på dansk smadret/udkørt.
Loo
Skal du på toilettet skal du spørge efter the loo.
Quid
Du må ikke blive ”baffled” hvis du i butikken bliver spurgt efter 5 quid. Quid er bare et andet ord for pund.
Fiver/Tenner
£5/en femmer – £10/en tier.
Not bothered
Er et udbredt udtryk i London og bliver brugt i mange situationer. Hvis man er not bothered/can’t be bothered betyder det at man ikke er interesseret i noget man gider simpelthen ikke.
Lush
Betyder at nogen eller noget ser godt ud.
Hectic
Kan betyde hektisk, men i London-slang betyder det at noget er godt. Du kan for eksempel have haft en hectic aften!
Sick
Ordet sick (sygt) har danskerne i virkeligheden adopteret, eller måske er det den anden vej rundt. Hvis noget er sick er det interessant, cool og aldrig set før.
Bangin
Bangin er på samme niveau. Bangin er et positivt ladet ord, og bruges om noget der er sick eller fantastisk.
Shabby
At være shabby er en kompliment, shabby betyder nemlig når noget er smart og cool. Ens outfit kan for eksempel shabby!
God rejse
Med disse gloser vil du garanteret have lettere ved at kommunikere med lokale i storbyen og være på forkant af alle de andre turister.
Hvis du er træt af turistfælder i London, kan du klikke forbi myreallondon.expedia.dk. My Real London er brugernes egen guide til London og det er her danskere deler deres egne erfaringer og oplevelser fra London.